[KBSWITCH][CPL] Update Traditional Chinese (zh-TW) translation (#8621)

Update translation for KBSWITCH, and the following CPL applets:
DESK, HOTPLUG, INPUT, MMSYS, POWERCFG, SYSDM.
This commit is contained in:
Chan Chilung
2026-02-14 05:41:09 +08:00
committed by GitHub
parent bdbdf81f17
commit 9ef0557de5
7 changed files with 127 additions and 126 deletions

View File

@@ -1,9 +1,10 @@
/*
* PROJECT: ReactOS KBSwitch
* LICENSE: GPL - See COPYING in the top level directory
* FILE: base/applications/kbswitch/lang/zh-TW.rc
* PURPOSE: Chinese (Traditional) Language File for KBSwitch
* TRANSLATOR: Elton Chung aka MfldElton <elton328@gmail.com>
* PROJECT: ReactOS KBSwitch
* LICENSE: GPL - See COPYING in the top level directory
* FILE: base/applications/kbswitch/lang/zh-TW.rc
* PURPOSE: Chinese (Traditional) Language File for KBSwitch
* TRANSLATORS: Copyright 2009 Elton Chung aka MfldElton <elton328@gmail.com>
* Copyright 2026 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
@@ -20,10 +21,10 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_IME_ON "Input System (IME) - ON"
IDS_IME_OFF "Input System (IME) - OFF"
IDS_SOFTKBD_ON "Soft Keyboard - ON"
IDS_SOFTKBD_OFF "Soft Keyboard - OFF"
IDS_SHOWTOOLBAR "Show Toolbar"
IDS_INPUTSYSTEM "Input System (IME) configuration..."
IDS_IME_ON "輸入法 (IME) - "
IDS_IME_OFF "輸入法 (IME) - "
IDS_SOFTKBD_ON "虛擬鍵盤 - "
IDS_SOFTKBD_OFF "虛擬鍵盤 - 關"
IDS_SHOWTOOLBAR "顯示工具列"
IDS_INPUTSYSTEM "輸入法 (IME) 設定..."
END

View File

@@ -4,7 +4,7 @@
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
* Copyright 2018 Luke Luo <njlyf2011@hotmail.com>
* Copyright 2020-2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
* Copyright 2020-2026 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
@@ -30,13 +30,13 @@ BEGIN
CONTROL "", IDC_BACKGROUND_PREVIEW, "Static", SS_OWNERDRAW, 70, 10, 105, 74
CONTROL "", IDC_BACKGROUND_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL |
LVS_NOCOLUMNHEADER | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 8, 104, 174, 86
LTEXT "牆紙(&K)", IDC_STATIC, 8, 93, 230, 9
LTEXT "選擇一張圖片作為您的桌面背景(&K)", IDC_STATIC, 8, 93, 230, 9
PUSHBUTTON "瀏覽(&B)...", IDC_BROWSE_BUTTON, 188, 104, 55, 15
LTEXT "位置(&P)", IDC_STATIC, 188, 128, 55, 9
COMBOBOX IDC_PLACEMENT_COMBO, 188, 139, 55, 54, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "顏色(&C)", IDC_STATIC, 188, 156, 55, 9
PUSHBUTTON " ", IDC_COLOR_BUTTON, 188, 167, 55, 15
PUSHBUTTON "Customize &Desktop...", IDC_DESKTOP_CUSTOM, 8, 194, 90, 15
PUSHBUTTON "自訂桌面(&D)...", IDC_DESKTOP_CUSTOM, 8, 194, 90, 15
END
IDD_SCREENSAVER DIALOGEX 0, 0, 246, 202
@@ -156,19 +156,19 @@ END
IDD_DESKTOP_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 224, 202
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "General"
CAPTION "一般"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
GROUPBOX "Desktop icons", IDC_STATIC, 6, 4, 212, 40
AUTOCHECKBOX "My &Documents", IDC_ICONS_MYDOCS, 14, 14, 100, 12
AUTOCHECKBOX "My &Network Places", IDC_ICONS_MYNET, 116, 14, 100, 12
AUTOCHECKBOX "&My Computer", IDC_ICONS_MYCOMP, 14, 28, 100, 12
AUTOCHECKBOX "&Internet Browser", IDC_ICONS_INTERNET, 116, 28, 100, 12
GROUPBOX "桌面圖示", IDC_STATIC, 6, 4, 212, 40
AUTOCHECKBOX "我的文件(&D)", IDC_ICONS_MYDOCS, 14, 14, 100, 12
AUTOCHECKBOX "網路上的芳鄰(&N)", IDC_ICONS_MYNET, 116, 14, 100, 12
AUTOCHECKBOX "我的電腦(&M)", IDC_ICONS_MYCOMP, 14, 28, 100, 12
AUTOCHECKBOX "網際網路瀏覽器(&I)", IDC_ICONS_INTERNET, 116, 28, 100, 12
CONTROL "", IDC_ICONS_LISTVIEW, "SysListView32",
LVS_ICON | LVS_ALIGNLEFT | LVS_AUTOARRANGE | LVS_SINGLESEL | WS_BORDER | WS_TABSTOP | WS_HSCROLL,
6, 60, 212, 56
PUSHBUTTON "C&hange Icon...", IDC_ICONS_CHANGEICON, 86, 120, 64, 15
PUSHBUTTON "Re&store Default", IDC_ICONS_SETDEFAULT, 154, 120, 64, 15
PUSHBUTTON "更改圖示(&H)...", IDC_ICONS_CHANGEICON, 86, 120, 64, 15
PUSHBUTTON "還原至預設值(&S)", IDC_ICONS_SETDEFAULT, 154, 120, 64, 15
END
IDD_ADVANCED_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 253, 204
@@ -177,20 +177,20 @@ CAPTION "一般"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
GROUPBOX "顯示", -1, 7, 6, 237, 56, WS_GROUP
LTEXT "字型大小", -1, 14, 20, 222, 9//FIXME: add accel. 2k3sp2 does call this "&DPI setting:" now. Feel free to translate that.
LTEXT "DPI 設定(&D)", -1, 14, 20, 222, 9
COMBOBOX IDC_FONTSIZE_COMBO, 14, 30, 223, 80, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "", IDC_FONTSIZE_CUSTOM, 14, 46, 223, 12
GROUPBOX "相容性", -1, 7, 67, 237, 97
LTEXT "如果在更改顏色設定後不立即重新啟動電腦,某些程式可能無法正常工作。\n\n更改顯示設定後", -1, 12, 78, 228, 34
AUTORADIOBUTTON "在用新的顯示設定之前重新啟動電腦(&R)", IDC_RESTART_RB, 14, 116, 228, 10
AUTORADIOBUTTON "用新的顯示設定而不重新啟動電腦(&N)", IDC_WITHOUTREBOOT_RB, 14, 131, 228, 10
AUTORADIOBUTTON "在用新的顯示設定之前詢問(&K)", IDC_ASKME_RB, 14, 146, 228, 10
AUTORADIOBUTTON "在用新的顯示設定之前重新啟動電腦(&R)", IDC_RESTART_RB, 14, 116, 228, 10
AUTORADIOBUTTON "用新的顯示設定而不重新啟動電腦(&N)", IDC_WITHOUTREBOOT_RB, 14, 131, 228, 10
AUTORADIOBUTTON "在用新的顯示設定之前詢問(&K)", IDC_ASKME_RB, 14, 146, 228, 10
END
IDD_CONFIRMSETTINGS DIALOGEX 20, 30, 233, 57
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "顯示設定"
FONT 8, "新細明體"//FIXME: Double-check please whether this should be a 9. If yes, fix it and remove the comment. If no and the 8 is correct, then just remove the comment.
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "您是否想要保留顯示設定?", IDC_STATIC, 7, 7, 219, 8
LTEXT "", IDC_TIMEOUTTEXT, 7, 20, 219, 8
@@ -231,13 +231,13 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_DESKTOP_ITEMS "Desktop Items"
IDS_DESKTOP_ITEMS "桌面項目"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_MULTIPLEMONITORS "多顯示器"
IDS_UNKNOWNMONITOR "未知裝置"
IDS_MULTIPLEMONITORS "(多顯示器)"
IDS_UNKNOWNMONITOR "(未知裝置)"
IDS_ADVANCEDTITLEFMT "%s 和 %s"
END
@@ -257,9 +257,9 @@ STRINGTABLE
BEGIN
IDS_COLOR_4BIT "16 色"
IDS_COLOR_8BIT "256 色"
IDS_COLOR_16BIT "增強色16 位元"
IDS_COLOR_24BIT "真彩色24 位元"
IDS_COLOR_32BIT "真彩色32 位元"
IDS_COLOR_16BIT "增強色 (16 位元)"
IDS_COLOR_24BIT "真彩色 (24 位元)"
IDS_COLOR_32BIT "真彩色 (32 位元)"
IDS_PIXEL "%lux%lu 畫素"
END
@@ -295,8 +295,8 @@ BEGIN
IDS_ELEMENT_11 "標題按鈕"
IDS_ELEMENT_12 "訊息框"
IDS_ELEMENT_13 "應用程式背景"
IDS_ELEMENT_14 "圖示間距水平"
IDS_ELEMENT_15 "圖示間距垂直"
IDS_ELEMENT_14 "圖示間距 (水平)"
IDS_ELEMENT_15 "圖示間距 (垂直)"
IDS_ELEMENT_16 "工具提示"
IDS_ELEMENT_17 "圖示"
// IDS_ELEMENT_18 "已禁用的選單項"
@@ -305,7 +305,7 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_DISPLAY_SETTINGS "顯示設定"
IDS_APPLY_FAILED "用新設定失敗..."
IDS_APPLY_NEEDS_RESTART "需要重新啟動電腦使更生效。"
IDS_APPLY_FAILED "用新設定失敗..."
IDS_APPLY_NEEDS_RESTART "需要重新啟動電腦使更生效。"
IDS_TIMEOUTTEXT "在 %d 秒後還原至原來的設定。"
END

View File

@@ -2,7 +2,7 @@
* PROJECT: Safely Remove Hardware Applet
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
* TRANSLATOR: Copyright 2021-2026 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
@@ -25,15 +25,15 @@ BEGIN
END
IDD_CONFIRM_STOP_HARDWARE_DIALOG DIALOGEX 32, 10, 256, 148
CAPTION "Stop a Hardware Device"
CAPTION "停止硬體裝置"
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 8, "MS Shell Dlg"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "Confirm devices to be stopped, choose OK to continue.", IDC_STATIC, 7, 8, 241, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
LTEXT "ReactOS will attempt to stop the following devices. After the devices are stopped they may be removed safely.", IDC_STATIC, 7, 22, 240, 18, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
LTEXT "確認需要停止的裝置,然後按[確定]繼續。", IDC_STATIC, 7, 8, 241, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
LTEXT "ReactOS 會嘗試停止下列裝置。當裝置停止後,您便可以安全地移除裝置。", IDC_STATIC, 7, 22, 240, 18, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
CONTROL "", IDC_CONFIRM_STOP_DEVICE_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_ALIGNLEFT | LVS_NOCOLUMNHEADER | LVS_NOSORTHEADER | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 8, 45, 240, 78
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 144, 127, 50, 14
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 198, 127, 50, 14
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 144, 127, 50, 14
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 198, 127, 50, 14
END
@@ -54,7 +54,7 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_CPLNAME "安全地移除硬體"
IDS_CPLDESCRIPTION "Safely unplug or eject devices from your computer."
IDS_UNKNOWN_DEVICE "Unknown Device"
IDS_EJECT_ERROR_FORMAT "Failed to remove device (0x%x)\0"
IDS_CPLDESCRIPTION "安全地從您的電腦拔除或退出裝置。"
IDS_UNKNOWN_DEVICE "不明的裝置"
IDS_EJECT_ERROR_FORMAT "移除裝置失敗 (0x%x)\0"
END

View File

@@ -3,8 +3,8 @@
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
* Copyright 2021-2026 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
@@ -13,17 +13,17 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "設定"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
GROUPBOX "Default input &language", -1, 5, 5, 246, 55
LTEXT "Select one of the installed input languages to use when your computer starts.", -1, 15, 15, 230, 23
GROUPBOX "預設輸入語言(&L)", -1, 5, 5, 246, 55
LTEXT "選擇一個已安裝的輸入語言,以便在電腦啟動後使用。", -1, 15, 15, 230, 23
COMBOBOX IDC_DEFAULT_LANGUAGE, 15, 40, 230, 300, CBS_HASSTRINGS | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
GROUPBOX "&Installed services", -1, 5, 65, 246, 125
GROUPBOX "已安裝的服務(&I)", -1, 5, 65, 246, 125
LTEXT "為列表中顯示的每個輸入語言選擇服務。請按[新增]和[刪除]按鈕來修改這個列表。", -1, 15, 78, 230, 25
CONTROL "", IDC_KEYLAYOUT_LIST, "SysTreeView32", TVS_SHOWSELALWAYS | TVS_DISABLEDRAGDROP | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP, 15, 105, 155, 80
PUSHBUTTON "新增(&D)...", IDC_ADD_BUTTON, 175, 105, 70, 14
PUSHBUTTON "刪除(&R)", IDC_REMOVE_BUTTON, 175, 125, 70, 14
PUSHBUTTON "內容(&P)...", IDC_PROP_BUTTON, 175, 145, 70, 14
GROUPBOX "偏好設定", -1, 5, 195, 245, 30
PUSHBUTTON "Language &Bar...", IDC_LANGUAGE_BAR, 15, 205, 110, 14
PUSHBUTTON "語言列(&B)...", IDC_LANGUAGE_BAR, 15, 205, 110, 14
PUSHBUTTON "按鍵設定(&K)...", IDC_KEY_SET_BTN, 133, 205, 110, 14
END
@@ -34,7 +34,7 @@ FONT 9, "新細明體"
BEGIN
GROUPBOX "系統配置", -1, 7, 7, 240, 70
AUTOCHECKBOX "關閉進階的文字服務(&T)", IDC_TURNOFFTEXTSVCS_CB, 14, 20, 220, 12
LTEXT "選擇核取方塊以關閉所有程式中進階的文字服務。\n不推薦東亞使用者使用因為這個選項將關閉語言。", -1, 14, 40, 230, 35
LTEXT "選擇這個核取方塊以所有程式中關閉進階的文字服務。\n不推薦東亞地區使用者使用,因為這個選項將關閉語言。", -1, 14, 40, 230, 35
END
IDD_KEYSETTINGS DIALOGEX 0, 0, 272, 163
@@ -42,14 +42,14 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWIN
CAPTION "進階按鍵設定"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
GROUPBOX "關閉 Caps Lock", -1, 7, 7, 258, 26
GROUPBOX "關閉 Caps Lock 的方式", -1, 7, 7, 258, 26
AUTORADIOBUTTON "按 CAPS LOCK 鍵(&L)", IDC_PRESS_CL_KEY_RB, 14, 17, 120, 11, WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "按 SHIFT 鍵(&F)", IDC_PRESS_SHIFT_KEY_RB, 144, 17, 120, 11, NOT WS_TABSTOP
GROUPBOX "輸入語言的快捷鍵", -1, 7, 37, 258, 95
LTEXT "操作", -1, 14, 47, 60, 9
RTEXT "按鍵順序(&K)", -1, 177, 47, 79, 9
RTEXT "按鍵組合(&K)", -1, 177, 47, 79, 9
CONTROL "", IDC_KEY_LISTVIEW, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOCOLUMNHEADER | LVS_AUTOARRANGE | LVS_SINGLESEL, 14, 57, 244, 52, WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "更改按鍵順序(&C)...", IDC_CHANGE_KEY_SEQ_BTN, 152, 113, 106, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "更改按鍵組合(&C)...", IDC_CHANGE_KEY_SEQ_BTN, 152, 113, 106, 14, WS_GROUP
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 66, 140, 70, 14
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 146, 140, 70, 14
END
@@ -69,19 +69,19 @@ END
IDD_CHANGE_KEY_SEQ DIALOGEX 5, 100, 230, 125
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "更改按鍵順序"
CAPTION "更改按鍵組合"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
GROUPBOX "", -1, 9, 5, 155, 110
AUTOCHECKBOX "切換輸入語言(&S)", IDC_SWITCH_INPUT_LANG_CB, 15, 15, 105, 12
LTEXT "Shift", -1, 73, 37, 27, 12
CTEXT "+", -1, 62, 37, 8, 9
AUTORADIOBUTTON "&Ctrl", IDC_CTRL_LANG, 29, 31, 30, 11
AUTORADIOBUTTON "Ctrl(&C)", IDC_CTRL_LANG, 29, 31, 30, 11
AUTORADIOBUTTON "左 ALT(&A)", IDC_LEFT_ALT_LANG, 29, 45, 46, 12
AUTOCHECKBOX "切換鍵盤布局(&W)", IDC_SWITCH_KBLAYOUTS_CB, 16, 65, 141, 12
LTEXT "Shift", -1, 74, 87, 27, 12
CTEXT "+", -1, 63, 87, 8, 9
AUTORADIOBUTTON "C&trl", IDC_CTRL_LAYOUT, 30, 81, 30, 11
AUTORADIOBUTTON "Ctrl(&T)", IDC_CTRL_LAYOUT, 30, 81, 30, 11
AUTORADIOBUTTON "左 ALT(&L)", IDC_LEFT_ALT_LAYOUT, 30, 95, 44, 12
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 172, 9, 50, 14
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 172, 27, 50, 14
@@ -111,14 +111,14 @@ BEGIN
IDS_WHATS_THIS "這是什麼?"
IDS_LANGUAGE "語言"
IDS_LAYOUT "鍵盤布局"
IDS_REM_QUESTION "確定要刪除選的鍵盤布局嗎?"
IDS_REM_QUESTION "確定要刪除選的鍵盤布局嗎?"
IDS_CONFIRMATION "確認"
IDS_LAYOUT_EXISTS "這個布局已經存在。"
IDS_LAYOUT_EXISTS2 "這個布局已經存在且無法新增"
IDS_CTRL_SHIFT "Ctrl+Shift"
IDS_LEFT_ALT_SHIFT "左 Alt+Shift"
IDS_SWITCH_BET_INLANG "在輸入語言間切換"
IDS_REBOOT_NOW "You have to restart the system for the settings to take effect. Reboot now?"
IDS_REBOOT_NOW "您必須重新啟動電腦才能套用更改。要立即重新開機嗎?"
END
STRINGTABLE
@@ -164,7 +164,7 @@ BEGIN
IDS_CHINESE_TRADITIONAL_QUICK_LAYOUT "中文(繁體) - 速成"
IDS_CHINESE_TRADITIONAL_UNICODE_LAYOUT "中文(繁體) - Unicode"
IDS_CHINESE_TRADITIONAL_USKEYBOARD_LAYOUT "中文(繁體) - 美國鍵盤"
IDS_COLEMAK_LAYOUT "Colemak"
IDS_COLEMAK_LAYOUT "闊碼鍵盤"
IDS_CROATIAN_LAYOUT "克羅埃西亞文"
IDS_CZECH_LAYOUT "捷克文"
IDS_CZECH_PROGRAMMERS_LAYOUT "捷克文(程式設計師)"
@@ -187,8 +187,8 @@ BEGIN
IDS_GERMAN_IBM_LAYOUT "德文(IBM"
IDS_GERMAN_NEO_11_LAYOUT "德文NEO-1.1"
IDS_GERMAN_RISTOME_LAYOUT "德文RISTOME"
IDS_GERMAN_EXTENDED1_LAYOUT "German Extended (E1)"
IDS_GERMAN_EXTENDED2_LAYOUT "German Extended (E2)"
IDS_GERMAN_EXTENDED1_LAYOUT "德文延伸 (E1)"
IDS_GERMAN_EXTENDED2_LAYOUT "德文延伸 (E2)"
IDS_GREEK_LAYOUT "希臘文"
IDS_GREEK_220_LAYOUT "希臘文220"
IDS_GREEK_220_LATIN_LAYOUT "希臘文220拉丁文"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
* Copyright 2020-2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
* Copyright 2020-2026 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
@@ -187,7 +187,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "多聲道"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "By moving the sliders below you can adjust the volume of all speakers connected to this computer.", 9506, 8, 4, 212, 24
LTEXT "移動下方滑桿以調整所有連接至這部電腦的揚聲器的音量。", 9506, 8, 4, 212, 24
LTEXT "低", 9473, 65, 31, 14, 8
LTEXT "", 9472, 5, 31, 55, 8
CONTROL "Slider1", 9475, "MSCTLS_TRACKBAR32", TBS_AUTOTICKS | TBS_DOWNISLEFT | WS_TABSTOP, 87, 29, 108, 17
@@ -220,7 +220,7 @@ BEGIN
LTEXT "", 9500, 5, 164, 55, 8
CONTROL "Slider1", 9503, "MSCTLS_TRACKBAR32", TBS_AUTOTICKS | TBS_DOWNISLEFT | WS_TABSTOP, 87, 162, 108, 17
LTEXT "高", 9502, 202, 164, 17, 8
AUTOCHECKBOX "同時移動所有滑動指示器(&M)", 9504, 5, 185, 216, 9
AUTOCHECKBOX "同時移動所有滑(&M)", 9504, 5, 185, 216, 9
PUSHBUTTON "恢復預設值(&D)", 9505, 110, 199, 110, 14
END
@@ -255,7 +255,7 @@ BEGIN
5828 "裝置連線"
5829 "裝置中斷連線"
5830 "裝置未能連線"
5831 "清空回收"
5831 "清空資源回收"
5832 "電池不足警報"
5833 "最大化"
5834 "選單命令"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
* Copyright 2021-2026 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
@@ -140,16 +140,16 @@ END
IDD_PROPPAGEPOWERMETER DIALOGEX 0, 0, 252, 220
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Power Meter"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
CAPTION "電池計量"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
AUTOCHECKBOX "Show details for each &battery", IDC_SHOWDETAILS, 7, 10, 190, 10
GROUPBOX "Power status", IDC_STATIC, 7, 41, 240, 170
AUTOCHECKBOX "顯示每個電池的詳細資料(&B)", IDC_SHOWDETAILS, 7, 10, 190, 10
GROUPBOX "電力狀態", IDC_STATIC, 7, 41, 240, 170
ICON "", IDC_IPOWERSOURCE, 23, 54, 21, 20
LTEXT "Current power source:", IDC_STATIC, 54, 54, 73, 10
LTEXT "AC power", IDC_POWERSOURCE, 140, 54, 60, 10
LTEXT "Total battery power remaining:", IDC_STATIC, 54, 64, 101, 10
LTEXT "目前電力來源:", IDC_STATIC, 54, 54, 73, 10
LTEXT "AC 電源", IDC_POWERSOURCE, 140, 54, 60, 10
LTEXT "電池的剩餘總電量:", IDC_STATIC, 54, 64, 101, 10
LTEXT "100%", IDC_POWERSTATUS, 160, 64, 50, 10
CONTROL "", IDC_BATTPROGRESS, "msctls_progress32", PBS_SMOOTH | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER, 14, 100, 226, 14
@@ -157,63 +157,63 @@ BEGIN
LTEXT "#1", IDC_BATTERY0, 24, 90, 13, 10
ICON "", IDI_BATTERYDETAIL0, 20, 101, 21, 20, SS_NOTIFY
LTEXT "100%", IDC_BATTERYPERCENT0, 46, 104, 21, 10
LTEXT "Charging", IDC_BATTERYCHARGING0, 24, 123, 38, 10
LTEXT "充電中", IDC_BATTERYCHARGING0, 24, 123, 38, 10
LTEXT "#2", IDC_BATTERY1, 80, 90, 13, 10
ICON "", IDI_BATTERYDETAIL1, 76, 101, 21, 20, SS_NOTIFY
LTEXT "100%", IDC_BATTERYPERCENT1, 102, 104, 21, 10
LTEXT "Charging", IDC_BATTERYCHARGING1, 80, 123, 38, 10
LTEXT "充電中", IDC_BATTERYCHARGING1, 80, 123, 38, 10
LTEXT "#3", IDC_BATTERY2, 136, 90, 13, 10
ICON "", IDI_BATTERYDETAIL2, 132, 101, 21, 20, SS_NOTIFY
LTEXT "100%", IDC_BATTERYPERCENT2, 158, 104, 21, 10
LTEXT "Charging", IDC_BATTERYCHARGING2, 136, 123, 38, 10
LTEXT "充電中", IDC_BATTERYCHARGING2, 136, 123, 38, 10
LTEXT "#4", IDC_BATTERY3, 192, 90, 13, 10
ICON "", IDI_BATTERYDETAIL3, 188, 101, 21, 20, SS_NOTIFY
LTEXT "100%", IDC_BATTERYPERCENT3, 214, 104, 21, 10
LTEXT "Charging", IDC_BATTERYCHARGING3, 192, 123, 38, 10
LTEXT "充電中", IDC_BATTERYCHARGING3, 192, 123, 38, 10
LTEXT "#5", IDC_BATTERY4, 24, 145, 13, 10
ICON "", IDI_BATTERYDETAIL4, 20, 156, 21, 20, SS_NOTIFY
LTEXT "100%", IDC_BATTERYPERCENT4, 46, 159, 21, 10
LTEXT "Charging", IDC_BATTERYCHARGING4, 24, 178, 38, 10
LTEXT "充電中", IDC_BATTERYCHARGING4, 24, 178, 38, 10
LTEXT "#6", IDC_BATTERY5, 80, 145, 13, 10
ICON "", IDI_BATTERYDETAIL5, 76, 156, 21, 20, SS_NOTIFY
LTEXT "100%", IDC_BATTERYPERCENT5, 102, 159, 21, 10
LTEXT "Charging", IDC_BATTERYCHARGING5, 80, 178, 38, 10
LTEXT "充電中", IDC_BATTERYCHARGING5, 80, 178, 38, 10
LTEXT "#7", IDC_BATTERY6, 136, 145, 13, 10
ICON "", IDI_BATTERYDETAIL6, 132, 156, 21, 20, SS_NOTIFY
LTEXT "100%", IDC_BATTERYPERCENT6, 158, 159, 21, 10
LTEXT "Charging", IDC_BATTERYCHARGING6, 136, 178, 38, 10
LTEXT "充電中", IDC_BATTERYCHARGING6, 136, 178, 38, 10
LTEXT "#8", IDC_BATTERY7, 192, 145, 13, 10
ICON "", IDI_BATTERYDETAIL7, 188, 156, 21, 20, SS_NOTIFY
LTEXT "100%", IDC_BATTERYPERCENT7, 214, 159, 21, 10
LTEXT "Charging", IDC_BATTERYCHARGING7, 192, 178, 38, 10
LTEXT "充電中", IDC_BATTERYCHARGING7, 192, 178, 38, 10
CTEXT "Click an individual battery icon for more information.", IDC_CLICKBATTINFO, 20, 197, 215, 10
CTEXT "按一個電池圖示以查看其他資訊。", IDC_CLICKBATTINFO, 20, 197, 215, 10
END
IDD_POWERMETERDETAILS DIALOGEX 0, 0, 263, 156
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Power Meter"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
CAPTION "電池計量"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
GROUPBOX "Battery status", IDC_STATIC, 7, 7, 249, 120
LTEXT "Battery name: ", IDC_STATIC, 16, 22, 48, 8
GROUPBOX "電池狀態", IDC_STATIC, 7, 7, 249, 120
LTEXT "電池名稱:", IDC_STATIC, 16, 22, 48, 8
LTEXT "", IDC_BATTERYNAME, 66, 22, 179, 8
LTEXT "Unique ID: ", IDC_STATIC, 16, 35, 48, 8
LTEXT "唯一識別碼:", IDC_STATIC, 16, 35, 48, 8
LTEXT "", IDC_BATTERYUNIQUEID, 66, 35, 179, 8
LTEXT "Chemistry: ", IDC_STATIC, 16, 48, 48, 8
LTEXT "電池化學種類:", IDC_STATIC, 16, 48, 48, 8
LTEXT "", IDC_BATTERYCHEMISTRY, 66, 48, 179, 8
LTEXT "Power state: ", IDC_STATIC, 16, 61, 48, 8
LTEXT "電源狀態:", IDC_STATIC, 16, 61, 48, 8
LTEXT "", IDC_BATTERYPOWERSTATE, 66, 61, 179, 8
LTEXT "Manufacturer: ", IDC_STATIC, 16, 74, 48, 8
LTEXT "製造商:", IDC_STATIC, 16, 74, 48, 8
LTEXT "", IDC_BATTERYMANUFACTURER, 66, 74, 179, 8
PUSHBUTTON "&Refresh", IDC_REFRESH, 16, 104, 50, 14
PUSHBUTTON "重新整理(&R)", IDC_REFRESH, 16, 104, 50, 14
DEFPUSHBUTTON "&OK", IDOK, 206, 134, 50, 14
END
@@ -255,9 +255,9 @@ BEGIN
IDS_DEL_SCHEME "您確定要刪除電源使用方案「%s」嗎"
IDS_DEL_SCHEME_TITLE "刪除方案"
IDS_DEL_SCHEME_ERROR "無法刪除電源使用方案"
IDS_CHARGING "Charging"
IDS_DISCHARGING "Discharging"
IDS_ONLINE "Online"
IDS_OFFLINE "Offline"
IDS_DETAILEDBATTERY "Detailed Information for Battery #%d"
IDS_CHARGING "充電中"
IDS_DISCHARGING "放電中"
IDS_ONLINE "線上"
IDS_OFFLINE "離線"
IDS_DETAILEDBATTERY "電池 #%d 的詳細資訊"
END

View File

@@ -4,7 +4,7 @@
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang <henrytang2@hotmail.com>
* Copyright 2018 Luke Luo <njlyf2011@hotmail.com>
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
* Copyright 2021-2026 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
@@ -28,7 +28,7 @@ BEGIN
LTEXT "", IDC_MACHINELINE4, 130, 155, 118, 9
LTEXT "", IDC_MACHINELINE5, 130, 164, 118, 9
LTEXT "", IDC_MACHINELINE6, 130, 173, 118, 9
CONTROL "請訪問 <A HREF=""https://reactos.org/"">ReactOS 首頁</A>", IDC_ROSHOMEPAGE_LINK, "SysLink", WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 10, 200, 140, 10
CONTROL "請瀏覽 <A HREF=""https://reactos.org/"">ReactOS 首頁</A>", IDC_ROSHOMEPAGE_LINK, "SysLink", WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 10, 200, 140, 10
PUSHBUTTON "查看著作權訊息(&L)...", IDC_LICENCE, 170, 198, 78, 15
END
@@ -77,7 +77,7 @@ CAPTION "系統設定"
FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x1
BEGIN
GROUPBOX "版本資訊", IDC_STATIC, 6, 3, 210, 73
LTEXT "ReactOS 是以伺服器作業系統為基礎構建並以此報告。核取方塊以變更僅對應用程式有效。", IDC_STATIC, 15, 15, 183, 41
LTEXT "ReactOS 是以伺服器作業系統為基礎構建並以此報告。選擇這個核取方塊以變更 (僅對應用程式有效) 。", IDC_STATIC, 15, 15, 183, 41
CONTROL "報告為工作站(&R)", IDC_REPORTASWORKSTATION, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 16, 57, 190, 10
PUSHBUTTON "確定", IDOK, 166, 83, 50, 14
END
@@ -240,15 +240,15 @@ CAPTION "虛擬記憶體"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "磁碟機[磁碟機標籤]", IDC_STATIC, 12, 5, 96, 9
LTEXT "頁面文件大小(MB)", IDC_STATIC, 115, 5, 96, 9
LTEXT "頁面文件大小 (MB)", IDC_STATIC, 115, 5, 96, 9
LISTBOX IDC_PAGEFILELIST, 10, 16, 204, 52, LBS_NOTIFY | LBS_USETABSTOPS
GROUPBOX "所選磁碟機的分頁檔大小", IDC_DRIVEGROUP, 10, 70, 204, 104
LTEXT "磁碟︰", IDC_STATIC, 20, 80, 20, 8
LTEXT "%s", IDC_DRIVE, 88, 80, 100, 9
LTEXT "可用空間︰", IDC_STATIC, 20, 92, 56, 9
LTEXT "%s", IDC_SPACEAVAIL, 88, 92, 104, 9
LTEXT "初始大小(MB)(&I)", -1, 22, 118, 75, 9
LTEXT "最大值(MB)(&X)", -1, 22, 131, 75, 9
LTEXT "初始大小 (MB)(&I)", -1, 22, 118, 75, 9
LTEXT "最大值 (MB)(&X)", -1, 22, 131, 75, 9
AUTORADIOBUTTON "自訂大小(&C)", IDC_CUSTOM, 20, 105, 54, 9, WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "系統管理的大小(&Y)", IDC_SYSMANSIZE, 20, 145, 88, 9
AUTORADIOBUTTON "無分頁文件(&N)", IDC_NOPAGEFILE, 20, 158, 78,9
@@ -333,33 +333,33 @@ BEGIN
END
IDD_VISUALEFFECTS DIALOGEX 6, 18, 227, 204
CAPTION "Visual Effects"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
CAPTION "視覺效果"
FONT 9, "新細明體"
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
BEGIN
LTEXT "Select the settings you want to use for the appearance and performance of ReactOS on this computer.", IDC_STATIC, 7, 6, 208, 18
LTEXT "選擇您要在這部電腦的 ReactOS 上執行的與外觀及效能相關的設定。", IDC_STATIC, 7, 6, 208, 18
CONTROL "", IDC_TREE, "SysTreeView32", TVS_LINESATROOT | TVS_DISABLEDRAGDROP | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 32, 213, 168
END
IDD_ADVANCEDPERF DIALOGEX 6, 18, 227, 128
CAPTION "Advanced"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
CAPTION "進階"
FONT 9, "新細明體"
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
BEGIN
GROUPBOX "CPU scheduling", IDC_STATIC, 7, 8, 213, 46
LTEXT "Adjust for best performance of:", IDC_STATIC, 14, 23, 199, 8
AUTORADIOBUTTON "&Programs", IDC_CPUCLIENT, 14, 36, 75, 12
AUTORADIOBUTTON "Background &services", IDC_CPUSERVER, 96, 36, 85, 12
GROUPBOX "Virtual memory", IDC_STATIC, 7, 60, 213, 57
LTEXT "A paging file is an area on the hard disk that ReactOS uses as if it were RAM.", IDC_STATIC, 14, 74, 199, 16
PUSHBUTTON "&Change...", IDC_CHANGESWAP, 163, 97, 50, 14
GROUPBOX "中央處理器排程", IDC_STATIC, 7, 8, 213, 46
LTEXT "按下列選項調整最佳效能:", IDC_STATIC, 14, 23, 199, 8
AUTORADIOBUTTON "程式(&P)", IDC_CPUCLIENT, 14, 36, 75, 12
AUTORADIOBUTTON "背景服務(&S)", IDC_CPUSERVER, 96, 36, 85, 12
GROUPBOX "虛擬記憶體", IDC_STATIC, 7, 60, 213, 57
LTEXT "分頁檔是讓 ReactOS 當成記憶體 (RAM) 使用的硬碟區域。", IDC_STATIC, 14, 74, 199, 16
PUSHBUTTON "變更(&C)...", IDC_CHANGESWAP, 163, 97, 50, 14
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_CPLSYSTEMNAME "系統"
IDS_CPLSYSTEMDESCRIPTION "查看您的電腦系統的資訊並更改各種系統及硬體設定"
IDS_PERFORMANCEOPTIONS "Performance Options"
IDS_PERFORMANCEOPTIONS "效能選項"
IDS_MEGABYTE "MB 記憶體"
IDS_GIGABYTE "GB 記憶體"
IDS_TERABYTE "TB 記憶體"
@@ -369,8 +369,8 @@ BEGIN
IDS_UPTIME_FORMAT "%lu 天, %02lu:%02lu:%02lu"
IDS_VARIABLE "變量"
IDS_VALUE "值"
IDS_NO_DUMP "(無)"
IDS_MINI_DUMP "小記憶體傾印64KB"
IDS_NO_DUMP "(無)"
IDS_MINI_DUMP "小記憶體傾印 (64KB)"
IDS_KERNEL_DUMP "核心記憶體傾印"
IDS_FULL_DUMP "完全記憶體傾印"
IDS_USERPROFILE_NAME "名稱"
@@ -387,10 +387,10 @@ BEGIN
IDS_USERPROFILE_ACCOUNT_DELETED "帳戶已刪除"
IDS_USERPROFILE_TYPE_TEXT "當 %s 登入這臺電腦時, 作業系統應使用遠端設定檔,還是遠端設定檔的本機快取複本。"
IDS_MESSAGEBOXTITLE "系統控制臺小程序"
IDS_WARNINITIALSIZE "為分頁文件的初始大小輸入一個數字值。"
IDS_WARNMAXIMUMSIZE "為分頁文件的最大大小輸入一個數字值。"
IDS_WARNINITIALRANGE "The initial paging file size must be between 2 MB and %lu MB on the selected drive."
IDS_WARNMAXIMUMRANGE "The maximum paging file size must be larger than or equal to its initial size, and less than %lu MB on the selected drive."
IDS_WARNINITIALSIZE "為分頁的初始大小輸入一個數字值。"
IDS_WARNMAXIMUMSIZE "為分頁的最大大小輸入一個數字值。"
IDS_WARNINITIALRANGE "所選磁碟的初始分頁檔大小必須介於 2 MB %lu MB 之間。"
IDS_WARNMAXIMUMRANGE "所選磁碟的最大分頁檔大小必須大於或等於其初始大小,並小於 %lu MB。"
IDS_PAGEFILE_MB "%lu MB"
IDS_PAGEFILE_NONE "無"
IDS_PAGEFILE_SYSTEM "受管理的系統"
@@ -402,5 +402,5 @@ BEGIN
IDS_HWPROFILE_WARNING "警告"
IDS_ENVIRONMENT_WARNING "您所做的任何更改都將被丟棄,變數的值將編輯為文字。"
IDS_ENVIRONMENT_WARNING_TITLE "系統內容"
IDS_FILE_BROWSE_FILTER "All Files (*.*)\0*.*\0"
IDS_FILE_BROWSE_FILTER "所有檔案 (*.*)\0*.*\0"
END