mirror of
https://github.com/reactos/reactos.git
synced 2026-05-30 23:33:24 +08:00
[KBSWITCH][CPL] Update Traditional Chinese (zh-TW) translation (#8621)
Update translation for KBSWITCH, and the following CPL applets: DESK, HOTPLUG, INPUT, MMSYS, POWERCFG, SYSDM.
This commit is contained in:
@@ -1,9 +1,10 @@
|
||||
/*
|
||||
* PROJECT: ReactOS KBSwitch
|
||||
* LICENSE: GPL - See COPYING in the top level directory
|
||||
* FILE: base/applications/kbswitch/lang/zh-TW.rc
|
||||
* PURPOSE: Chinese (Traditional) Language File for KBSwitch
|
||||
* TRANSLATOR: Elton Chung aka MfldElton <elton328@gmail.com>
|
||||
* PROJECT: ReactOS KBSwitch
|
||||
* LICENSE: GPL - See COPYING in the top level directory
|
||||
* FILE: base/applications/kbswitch/lang/zh-TW.rc
|
||||
* PURPOSE: Chinese (Traditional) Language File for KBSwitch
|
||||
* TRANSLATORS: Copyright 2009 Elton Chung aka MfldElton <elton328@gmail.com>
|
||||
* Copyright 2026 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
|
||||
@@ -20,10 +21,10 @@ END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_IME_ON "Input System (IME) - ON"
|
||||
IDS_IME_OFF "Input System (IME) - OFF"
|
||||
IDS_SOFTKBD_ON "Soft Keyboard - ON"
|
||||
IDS_SOFTKBD_OFF "Soft Keyboard - OFF"
|
||||
IDS_SHOWTOOLBAR "Show Toolbar"
|
||||
IDS_INPUTSYSTEM "Input System (IME) configuration..."
|
||||
IDS_IME_ON "輸入法 (IME) - 開"
|
||||
IDS_IME_OFF "輸入法 (IME) - 關"
|
||||
IDS_SOFTKBD_ON "虛擬鍵盤 - 開"
|
||||
IDS_SOFTKBD_OFF "虛擬鍵盤 - 關"
|
||||
IDS_SHOWTOOLBAR "顯示工具列"
|
||||
IDS_INPUTSYSTEM "輸入法 (IME) 設定..."
|
||||
END
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@
|
||||
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
|
||||
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
|
||||
* Copyright 2018 Luke Luo <njlyf2011@hotmail.com>
|
||||
* Copyright 2020-2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
|
||||
* Copyright 2020-2026 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
|
||||
@@ -30,13 +30,13 @@ BEGIN
|
||||
CONTROL "", IDC_BACKGROUND_PREVIEW, "Static", SS_OWNERDRAW, 70, 10, 105, 74
|
||||
CONTROL "", IDC_BACKGROUND_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL |
|
||||
LVS_NOCOLUMNHEADER | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 8, 104, 174, 86
|
||||
LTEXT "牆紙(&K):", IDC_STATIC, 8, 93, 230, 9
|
||||
LTEXT "選擇一張圖片作為您的桌面背景(&K):", IDC_STATIC, 8, 93, 230, 9
|
||||
PUSHBUTTON "瀏覽(&B)...", IDC_BROWSE_BUTTON, 188, 104, 55, 15
|
||||
LTEXT "位置(&P):", IDC_STATIC, 188, 128, 55, 9
|
||||
COMBOBOX IDC_PLACEMENT_COMBO, 188, 139, 55, 54, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "顏色(&C):", IDC_STATIC, 188, 156, 55, 9
|
||||
PUSHBUTTON " ", IDC_COLOR_BUTTON, 188, 167, 55, 15
|
||||
PUSHBUTTON "Customize &Desktop...", IDC_DESKTOP_CUSTOM, 8, 194, 90, 15
|
||||
PUSHBUTTON "自訂桌面(&D)...", IDC_DESKTOP_CUSTOM, 8, 194, 90, 15
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_SCREENSAVER DIALOGEX 0, 0, 246, 202
|
||||
@@ -156,19 +156,19 @@ END
|
||||
|
||||
IDD_DESKTOP_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 224, 202
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
|
||||
CAPTION "General"
|
||||
CAPTION "一般"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "Desktop icons", IDC_STATIC, 6, 4, 212, 40
|
||||
AUTOCHECKBOX "My &Documents", IDC_ICONS_MYDOCS, 14, 14, 100, 12
|
||||
AUTOCHECKBOX "My &Network Places", IDC_ICONS_MYNET, 116, 14, 100, 12
|
||||
AUTOCHECKBOX "&My Computer", IDC_ICONS_MYCOMP, 14, 28, 100, 12
|
||||
AUTOCHECKBOX "&Internet Browser", IDC_ICONS_INTERNET, 116, 28, 100, 12
|
||||
GROUPBOX "桌面圖示", IDC_STATIC, 6, 4, 212, 40
|
||||
AUTOCHECKBOX "我的文件(&D)", IDC_ICONS_MYDOCS, 14, 14, 100, 12
|
||||
AUTOCHECKBOX "網路上的芳鄰(&N)", IDC_ICONS_MYNET, 116, 14, 100, 12
|
||||
AUTOCHECKBOX "我的電腦(&M)", IDC_ICONS_MYCOMP, 14, 28, 100, 12
|
||||
AUTOCHECKBOX "網際網路瀏覽器(&I)", IDC_ICONS_INTERNET, 116, 28, 100, 12
|
||||
CONTROL "", IDC_ICONS_LISTVIEW, "SysListView32",
|
||||
LVS_ICON | LVS_ALIGNLEFT | LVS_AUTOARRANGE | LVS_SINGLESEL | WS_BORDER | WS_TABSTOP | WS_HSCROLL,
|
||||
6, 60, 212, 56
|
||||
PUSHBUTTON "C&hange Icon...", IDC_ICONS_CHANGEICON, 86, 120, 64, 15
|
||||
PUSHBUTTON "Re&store Default", IDC_ICONS_SETDEFAULT, 154, 120, 64, 15
|
||||
PUSHBUTTON "更改圖示(&H)...", IDC_ICONS_CHANGEICON, 86, 120, 64, 15
|
||||
PUSHBUTTON "還原至預設值(&S)", IDC_ICONS_SETDEFAULT, 154, 120, 64, 15
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_ADVANCED_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 253, 204
|
||||
@@ -177,20 +177,20 @@ CAPTION "一般"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "顯示", -1, 7, 6, 237, 56, WS_GROUP
|
||||
LTEXT "字型大小:", -1, 14, 20, 222, 9//FIXME: add accel. 2k3sp2 does call this "&DPI setting:" now. Feel free to translate that.
|
||||
LTEXT "DPI 設定(&D):", -1, 14, 20, 222, 9
|
||||
COMBOBOX IDC_FONTSIZE_COMBO, 14, 30, 223, 80, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "", IDC_FONTSIZE_CUSTOM, 14, 46, 223, 12
|
||||
GROUPBOX "相容性", -1, 7, 67, 237, 97
|
||||
LTEXT "如果在更改顏色設定後不立即重新啟動電腦,某些程式可能無法正常工作。\n\n更改顯示設定後:", -1, 12, 78, 228, 34
|
||||
AUTORADIOBUTTON "在應用新的顯示設定之前重新啟動電腦(&R)", IDC_RESTART_RB, 14, 116, 228, 10
|
||||
AUTORADIOBUTTON "應用新的顯示設定而不重新啟動電腦(&N)", IDC_WITHOUTREBOOT_RB, 14, 131, 228, 10
|
||||
AUTORADIOBUTTON "在應用新的顯示設定之前詢問(&K)", IDC_ASKME_RB, 14, 146, 228, 10
|
||||
AUTORADIOBUTTON "在套用新的顯示設定之前重新啟動電腦(&R)", IDC_RESTART_RB, 14, 116, 228, 10
|
||||
AUTORADIOBUTTON "套用新的顯示設定而不重新啟動電腦(&N)", IDC_WITHOUTREBOOT_RB, 14, 131, 228, 10
|
||||
AUTORADIOBUTTON "在套用新的顯示設定之前詢問(&K)", IDC_ASKME_RB, 14, 146, 228, 10
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_CONFIRMSETTINGS DIALOGEX 20, 30, 233, 57
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "顯示設定"
|
||||
FONT 8, "新細明體"//FIXME: Double-check please whether this should be a 9. If yes, fix it and remove the comment. If no and the 8 is correct, then just remove the comment.
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "您是否想要保留顯示設定?", IDC_STATIC, 7, 7, 219, 8
|
||||
LTEXT "", IDC_TIMEOUTTEXT, 7, 20, 219, 8
|
||||
@@ -231,13 +231,13 @@ END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_DESKTOP_ITEMS "Desktop Items"
|
||||
IDS_DESKTOP_ITEMS "桌面項目"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_MULTIPLEMONITORS "(多顯示器)"
|
||||
IDS_UNKNOWNMONITOR "(未知裝置)"
|
||||
IDS_MULTIPLEMONITORS "(多顯示器)"
|
||||
IDS_UNKNOWNMONITOR "(未知裝置)"
|
||||
IDS_ADVANCEDTITLEFMT "%s 和 %s"
|
||||
END
|
||||
|
||||
@@ -257,9 +257,9 @@ STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_COLOR_4BIT "16 色"
|
||||
IDS_COLOR_8BIT "256 色"
|
||||
IDS_COLOR_16BIT "增強色(16 位元)"
|
||||
IDS_COLOR_24BIT "真彩色(24 位元)"
|
||||
IDS_COLOR_32BIT "真彩色(32 位元)"
|
||||
IDS_COLOR_16BIT "增強色 (16 位元)"
|
||||
IDS_COLOR_24BIT "真彩色 (24 位元)"
|
||||
IDS_COLOR_32BIT "真彩色 (32 位元)"
|
||||
IDS_PIXEL "%lux%lu 畫素"
|
||||
END
|
||||
|
||||
@@ -295,8 +295,8 @@ BEGIN
|
||||
IDS_ELEMENT_11 "標題按鈕"
|
||||
IDS_ELEMENT_12 "訊息框"
|
||||
IDS_ELEMENT_13 "應用程式背景"
|
||||
IDS_ELEMENT_14 "圖示間距(水平)"
|
||||
IDS_ELEMENT_15 "圖示間距(垂直)"
|
||||
IDS_ELEMENT_14 "圖示間距 (水平)"
|
||||
IDS_ELEMENT_15 "圖示間距 (垂直)"
|
||||
IDS_ELEMENT_16 "工具提示"
|
||||
IDS_ELEMENT_17 "圖示"
|
||||
// IDS_ELEMENT_18 "已禁用的選單項"
|
||||
@@ -305,7 +305,7 @@ END
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_DISPLAY_SETTINGS "顯示設定"
|
||||
IDS_APPLY_FAILED "應用新設定失敗..."
|
||||
IDS_APPLY_NEEDS_RESTART "需要重新啟動電腦使更改生效。"
|
||||
IDS_APPLY_FAILED "套用新設定失敗..."
|
||||
IDS_APPLY_NEEDS_RESTART "需要重新啟動電腦使變更生效。"
|
||||
IDS_TIMEOUTTEXT "在 %d 秒後還原至原來的設定。"
|
||||
END
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
* PROJECT: Safely Remove Hardware Applet
|
||||
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
|
||||
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
|
||||
* TRANSLATORS: Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
|
||||
* TRANSLATOR: Copyright 2021-2026 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
|
||||
@@ -25,15 +25,15 @@ BEGIN
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_CONFIRM_STOP_HARDWARE_DIALOG DIALOGEX 32, 10, 256, 148
|
||||
CAPTION "Stop a Hardware Device"
|
||||
CAPTION "停止硬體裝置"
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "Confirm devices to be stopped, choose OK to continue.", IDC_STATIC, 7, 8, 241, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
|
||||
LTEXT "ReactOS will attempt to stop the following devices. After the devices are stopped they may be removed safely.", IDC_STATIC, 7, 22, 240, 18, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
|
||||
LTEXT "確認需要停止的裝置,然後按[確定]繼續。", IDC_STATIC, 7, 8, 241, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
|
||||
LTEXT "ReactOS 會嘗試停止下列裝置。當裝置停止後,您便可以安全地移除裝置。", IDC_STATIC, 7, 22, 240, 18, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
|
||||
CONTROL "", IDC_CONFIRM_STOP_DEVICE_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_ALIGNLEFT | LVS_NOCOLUMNHEADER | LVS_NOSORTHEADER | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 8, 45, 240, 78
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 144, 127, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 198, 127, 50, 14
|
||||
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 144, 127, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 198, 127, 50, 14
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -54,7 +54,7 @@ END
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_CPLNAME "安全地移除硬體"
|
||||
IDS_CPLDESCRIPTION "Safely unplug or eject devices from your computer."
|
||||
IDS_UNKNOWN_DEVICE "Unknown Device"
|
||||
IDS_EJECT_ERROR_FORMAT "Failed to remove device (0x%x)\0"
|
||||
IDS_CPLDESCRIPTION "安全地從您的電腦拔除或退出裝置。"
|
||||
IDS_UNKNOWN_DEVICE "不明的裝置"
|
||||
IDS_EJECT_ERROR_FORMAT "移除裝置失敗 (0x%x)\0"
|
||||
END
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@
|
||||
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
|
||||
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
|
||||
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
|
||||
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
|
||||
*/
|
||||
* Copyright 2021-2026 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
|
||||
|
||||
@@ -13,17 +13,17 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
|
||||
CAPTION "設定"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "Default input &language", -1, 5, 5, 246, 55
|
||||
LTEXT "Select one of the installed input languages to use when your computer starts.", -1, 15, 15, 230, 23
|
||||
GROUPBOX "預設輸入語言(&L)", -1, 5, 5, 246, 55
|
||||
LTEXT "選擇一個已安裝的輸入語言,以便在電腦啟動後使用。", -1, 15, 15, 230, 23
|
||||
COMBOBOX IDC_DEFAULT_LANGUAGE, 15, 40, 230, 300, CBS_HASSTRINGS | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
GROUPBOX "&Installed services", -1, 5, 65, 246, 125
|
||||
GROUPBOX "已安裝的服務(&I)", -1, 5, 65, 246, 125
|
||||
LTEXT "為列表中顯示的每個輸入語言選擇服務。請按[新增]和[刪除]按鈕來修改這個列表。", -1, 15, 78, 230, 25
|
||||
CONTROL "", IDC_KEYLAYOUT_LIST, "SysTreeView32", TVS_SHOWSELALWAYS | TVS_DISABLEDRAGDROP | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP, 15, 105, 155, 80
|
||||
PUSHBUTTON "新增(&D)...", IDC_ADD_BUTTON, 175, 105, 70, 14
|
||||
PUSHBUTTON "刪除(&R)", IDC_REMOVE_BUTTON, 175, 125, 70, 14
|
||||
PUSHBUTTON "內容(&P)...", IDC_PROP_BUTTON, 175, 145, 70, 14
|
||||
GROUPBOX "偏好設定", -1, 5, 195, 245, 30
|
||||
PUSHBUTTON "Language &Bar...", IDC_LANGUAGE_BAR, 15, 205, 110, 14
|
||||
PUSHBUTTON "語言列(&B)...", IDC_LANGUAGE_BAR, 15, 205, 110, 14
|
||||
PUSHBUTTON "按鍵設定(&K)...", IDC_KEY_SET_BTN, 133, 205, 110, 14
|
||||
END
|
||||
|
||||
@@ -34,7 +34,7 @@ FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "系統配置", -1, 7, 7, 240, 70
|
||||
AUTOCHECKBOX "關閉進階的文字服務(&T)", IDC_TURNOFFTEXTSVCS_CB, 14, 20, 220, 12
|
||||
LTEXT "選擇此核取方塊以關閉所有程式中的進階的文字服務。\n不推薦東亞使用者使用,因為這個選項將關閉語言欄。", -1, 14, 40, 230, 35
|
||||
LTEXT "選擇這個核取方塊以在所有程式中關閉進階的文字服務。\n不推薦東亞地區使用者使用,因為這個選項將關閉語言列。", -1, 14, 40, 230, 35
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_KEYSETTINGS DIALOGEX 0, 0, 272, 163
|
||||
@@ -42,14 +42,14 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWIN
|
||||
CAPTION "進階按鍵設定"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "要關閉 Caps Lock", -1, 7, 7, 258, 26
|
||||
GROUPBOX "關閉 Caps Lock 的方式", -1, 7, 7, 258, 26
|
||||
AUTORADIOBUTTON "按 CAPS LOCK 鍵(&L)", IDC_PRESS_CL_KEY_RB, 14, 17, 120, 11, WS_GROUP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "按 SHIFT 鍵(&F)", IDC_PRESS_SHIFT_KEY_RB, 144, 17, 120, 11, NOT WS_TABSTOP
|
||||
GROUPBOX "輸入語言的快捷鍵", -1, 7, 37, 258, 95
|
||||
LTEXT "操作", -1, 14, 47, 60, 9
|
||||
RTEXT "按鍵順序(&K)", -1, 177, 47, 79, 9
|
||||
RTEXT "按鍵組合(&K)", -1, 177, 47, 79, 9
|
||||
CONTROL "", IDC_KEY_LISTVIEW, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOCOLUMNHEADER | LVS_AUTOARRANGE | LVS_SINGLESEL, 14, 57, 244, 52, WS_EX_CLIENTEDGE
|
||||
PUSHBUTTON "更改按鍵順序(&C)...", IDC_CHANGE_KEY_SEQ_BTN, 152, 113, 106, 14, WS_GROUP
|
||||
PUSHBUTTON "更改按鍵組合(&C)...", IDC_CHANGE_KEY_SEQ_BTN, 152, 113, 106, 14, WS_GROUP
|
||||
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 66, 140, 70, 14
|
||||
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 146, 140, 70, 14
|
||||
END
|
||||
@@ -69,19 +69,19 @@ END
|
||||
|
||||
IDD_CHANGE_KEY_SEQ DIALOGEX 5, 100, 230, 125
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
|
||||
CAPTION "更改按鍵順序"
|
||||
CAPTION "更改按鍵組合"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "", -1, 9, 5, 155, 110
|
||||
AUTOCHECKBOX "切換輸入語言(&S)", IDC_SWITCH_INPUT_LANG_CB, 15, 15, 105, 12
|
||||
LTEXT "Shift", -1, 73, 37, 27, 12
|
||||
CTEXT "+", -1, 62, 37, 8, 9
|
||||
AUTORADIOBUTTON "&Ctrl", IDC_CTRL_LANG, 29, 31, 30, 11
|
||||
AUTORADIOBUTTON "Ctrl(&C)", IDC_CTRL_LANG, 29, 31, 30, 11
|
||||
AUTORADIOBUTTON "左 ALT(&A)", IDC_LEFT_ALT_LANG, 29, 45, 46, 12
|
||||
AUTOCHECKBOX "切換鍵盤布局(&W)", IDC_SWITCH_KBLAYOUTS_CB, 16, 65, 141, 12
|
||||
LTEXT "Shift", -1, 74, 87, 27, 12
|
||||
CTEXT "+", -1, 63, 87, 8, 9
|
||||
AUTORADIOBUTTON "C&trl", IDC_CTRL_LAYOUT, 30, 81, 30, 11
|
||||
AUTORADIOBUTTON "Ctrl(&T)", IDC_CTRL_LAYOUT, 30, 81, 30, 11
|
||||
AUTORADIOBUTTON "左 ALT(&L)", IDC_LEFT_ALT_LAYOUT, 30, 95, 44, 12
|
||||
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 172, 9, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 172, 27, 50, 14
|
||||
@@ -111,14 +111,14 @@ BEGIN
|
||||
IDS_WHATS_THIS "這是什麼?"
|
||||
IDS_LANGUAGE "語言"
|
||||
IDS_LAYOUT "鍵盤布局"
|
||||
IDS_REM_QUESTION "確定要刪除選擇的鍵盤布局嗎?"
|
||||
IDS_REM_QUESTION "確定要刪除所選的鍵盤布局嗎?"
|
||||
IDS_CONFIRMATION "確認"
|
||||
IDS_LAYOUT_EXISTS "這個布局已經存在。"
|
||||
IDS_LAYOUT_EXISTS2 "這個布局已經存在且無法新增"
|
||||
IDS_CTRL_SHIFT "Ctrl+Shift"
|
||||
IDS_LEFT_ALT_SHIFT "左 Alt+Shift"
|
||||
IDS_SWITCH_BET_INLANG "在輸入語言間切換"
|
||||
IDS_REBOOT_NOW "You have to restart the system for the settings to take effect. Reboot now?"
|
||||
IDS_REBOOT_NOW "您必須重新啟動電腦才能套用更改。要立即重新開機嗎?"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
@@ -164,7 +164,7 @@ BEGIN
|
||||
IDS_CHINESE_TRADITIONAL_QUICK_LAYOUT "中文(繁體) - 速成"
|
||||
IDS_CHINESE_TRADITIONAL_UNICODE_LAYOUT "中文(繁體) - Unicode"
|
||||
IDS_CHINESE_TRADITIONAL_USKEYBOARD_LAYOUT "中文(繁體) - 美國鍵盤"
|
||||
IDS_COLEMAK_LAYOUT "Colemak"
|
||||
IDS_COLEMAK_LAYOUT "闊碼鍵盤"
|
||||
IDS_CROATIAN_LAYOUT "克羅埃西亞文"
|
||||
IDS_CZECH_LAYOUT "捷克文"
|
||||
IDS_CZECH_PROGRAMMERS_LAYOUT "捷克文(程式設計師)"
|
||||
@@ -187,8 +187,8 @@ BEGIN
|
||||
IDS_GERMAN_IBM_LAYOUT "德文((IBM)"
|
||||
IDS_GERMAN_NEO_11_LAYOUT "德文(NEO-1.1)"
|
||||
IDS_GERMAN_RISTOME_LAYOUT "德文(RISTOME)"
|
||||
IDS_GERMAN_EXTENDED1_LAYOUT "German Extended (E1)"
|
||||
IDS_GERMAN_EXTENDED2_LAYOUT "German Extended (E2)"
|
||||
IDS_GERMAN_EXTENDED1_LAYOUT "德文延伸 (E1)"
|
||||
IDS_GERMAN_EXTENDED2_LAYOUT "德文延伸 (E2)"
|
||||
IDS_GREEK_LAYOUT "希臘文"
|
||||
IDS_GREEK_220_LAYOUT "希臘文(220)"
|
||||
IDS_GREEK_220_LATIN_LAYOUT "希臘文(220)拉丁文"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@
|
||||
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
|
||||
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
|
||||
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
|
||||
* Copyright 2020-2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
|
||||
* Copyright 2020-2026 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
|
||||
@@ -187,7 +187,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
|
||||
CAPTION "多聲道"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "By moving the sliders below you can adjust the volume of all speakers connected to this computer.", 9506, 8, 4, 212, 24
|
||||
LTEXT "移動下方滑桿以調整所有連接至這部電腦的揚聲器的音量。", 9506, 8, 4, 212, 24
|
||||
LTEXT "低", 9473, 65, 31, 14, 8
|
||||
LTEXT "", 9472, 5, 31, 55, 8
|
||||
CONTROL "Slider1", 9475, "MSCTLS_TRACKBAR32", TBS_AUTOTICKS | TBS_DOWNISLEFT | WS_TABSTOP, 87, 29, 108, 17
|
||||
@@ -220,7 +220,7 @@ BEGIN
|
||||
LTEXT "", 9500, 5, 164, 55, 8
|
||||
CONTROL "Slider1", 9503, "MSCTLS_TRACKBAR32", TBS_AUTOTICKS | TBS_DOWNISLEFT | WS_TABSTOP, 87, 162, 108, 17
|
||||
LTEXT "高", 9502, 202, 164, 17, 8
|
||||
AUTOCHECKBOX "同時移動所有滑動指示器(&M)", 9504, 5, 185, 216, 9
|
||||
AUTOCHECKBOX "同時移動所有滑桿(&M)", 9504, 5, 185, 216, 9
|
||||
PUSHBUTTON "恢復預設值(&D)", 9505, 110, 199, 110, 14
|
||||
END
|
||||
|
||||
@@ -255,7 +255,7 @@ BEGIN
|
||||
5828 "裝置連線"
|
||||
5829 "裝置中斷連線"
|
||||
5830 "裝置未能連線"
|
||||
5831 "清空回收站"
|
||||
5831 "清空資源回收筒"
|
||||
5832 "電池不足警報"
|
||||
5833 "最大化"
|
||||
5834 "選單命令"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@
|
||||
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
|
||||
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
|
||||
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
|
||||
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
|
||||
* Copyright 2021-2026 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
|
||||
@@ -140,16 +140,16 @@ END
|
||||
|
||||
IDD_PROPPAGEPOWERMETER DIALOGEX 0, 0, 252, 220
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "Power Meter"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
CAPTION "電池計量"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
AUTOCHECKBOX "Show details for each &battery", IDC_SHOWDETAILS, 7, 10, 190, 10
|
||||
GROUPBOX "Power status", IDC_STATIC, 7, 41, 240, 170
|
||||
AUTOCHECKBOX "顯示每個電池的詳細資料(&B)", IDC_SHOWDETAILS, 7, 10, 190, 10
|
||||
GROUPBOX "電力狀態", IDC_STATIC, 7, 41, 240, 170
|
||||
|
||||
ICON "", IDC_IPOWERSOURCE, 23, 54, 21, 20
|
||||
LTEXT "Current power source:", IDC_STATIC, 54, 54, 73, 10
|
||||
LTEXT "AC power", IDC_POWERSOURCE, 140, 54, 60, 10
|
||||
LTEXT "Total battery power remaining:", IDC_STATIC, 54, 64, 101, 10
|
||||
LTEXT "目前電力來源:", IDC_STATIC, 54, 54, 73, 10
|
||||
LTEXT "AC 電源", IDC_POWERSOURCE, 140, 54, 60, 10
|
||||
LTEXT "電池的剩餘總電量:", IDC_STATIC, 54, 64, 101, 10
|
||||
LTEXT "100%", IDC_POWERSTATUS, 160, 64, 50, 10
|
||||
|
||||
CONTROL "", IDC_BATTPROGRESS, "msctls_progress32", PBS_SMOOTH | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER, 14, 100, 226, 14
|
||||
@@ -157,63 +157,63 @@ BEGIN
|
||||
LTEXT "#1", IDC_BATTERY0, 24, 90, 13, 10
|
||||
ICON "", IDI_BATTERYDETAIL0, 20, 101, 21, 20, SS_NOTIFY
|
||||
LTEXT "100%", IDC_BATTERYPERCENT0, 46, 104, 21, 10
|
||||
LTEXT "Charging", IDC_BATTERYCHARGING0, 24, 123, 38, 10
|
||||
LTEXT "充電中", IDC_BATTERYCHARGING0, 24, 123, 38, 10
|
||||
|
||||
LTEXT "#2", IDC_BATTERY1, 80, 90, 13, 10
|
||||
ICON "", IDI_BATTERYDETAIL1, 76, 101, 21, 20, SS_NOTIFY
|
||||
LTEXT "100%", IDC_BATTERYPERCENT1, 102, 104, 21, 10
|
||||
LTEXT "Charging", IDC_BATTERYCHARGING1, 80, 123, 38, 10
|
||||
LTEXT "充電中", IDC_BATTERYCHARGING1, 80, 123, 38, 10
|
||||
|
||||
LTEXT "#3", IDC_BATTERY2, 136, 90, 13, 10
|
||||
ICON "", IDI_BATTERYDETAIL2, 132, 101, 21, 20, SS_NOTIFY
|
||||
LTEXT "100%", IDC_BATTERYPERCENT2, 158, 104, 21, 10
|
||||
LTEXT "Charging", IDC_BATTERYCHARGING2, 136, 123, 38, 10
|
||||
LTEXT "充電中", IDC_BATTERYCHARGING2, 136, 123, 38, 10
|
||||
|
||||
LTEXT "#4", IDC_BATTERY3, 192, 90, 13, 10
|
||||
ICON "", IDI_BATTERYDETAIL3, 188, 101, 21, 20, SS_NOTIFY
|
||||
LTEXT "100%", IDC_BATTERYPERCENT3, 214, 104, 21, 10
|
||||
LTEXT "Charging", IDC_BATTERYCHARGING3, 192, 123, 38, 10
|
||||
LTEXT "充電中", IDC_BATTERYCHARGING3, 192, 123, 38, 10
|
||||
|
||||
LTEXT "#5", IDC_BATTERY4, 24, 145, 13, 10
|
||||
ICON "", IDI_BATTERYDETAIL4, 20, 156, 21, 20, SS_NOTIFY
|
||||
LTEXT "100%", IDC_BATTERYPERCENT4, 46, 159, 21, 10
|
||||
LTEXT "Charging", IDC_BATTERYCHARGING4, 24, 178, 38, 10
|
||||
LTEXT "充電中", IDC_BATTERYCHARGING4, 24, 178, 38, 10
|
||||
|
||||
LTEXT "#6", IDC_BATTERY5, 80, 145, 13, 10
|
||||
ICON "", IDI_BATTERYDETAIL5, 76, 156, 21, 20, SS_NOTIFY
|
||||
LTEXT "100%", IDC_BATTERYPERCENT5, 102, 159, 21, 10
|
||||
LTEXT "Charging", IDC_BATTERYCHARGING5, 80, 178, 38, 10
|
||||
LTEXT "充電中", IDC_BATTERYCHARGING5, 80, 178, 38, 10
|
||||
|
||||
LTEXT "#7", IDC_BATTERY6, 136, 145, 13, 10
|
||||
ICON "", IDI_BATTERYDETAIL6, 132, 156, 21, 20, SS_NOTIFY
|
||||
LTEXT "100%", IDC_BATTERYPERCENT6, 158, 159, 21, 10
|
||||
LTEXT "Charging", IDC_BATTERYCHARGING6, 136, 178, 38, 10
|
||||
LTEXT "充電中", IDC_BATTERYCHARGING6, 136, 178, 38, 10
|
||||
|
||||
LTEXT "#8", IDC_BATTERY7, 192, 145, 13, 10
|
||||
ICON "", IDI_BATTERYDETAIL7, 188, 156, 21, 20, SS_NOTIFY
|
||||
LTEXT "100%", IDC_BATTERYPERCENT7, 214, 159, 21, 10
|
||||
LTEXT "Charging", IDC_BATTERYCHARGING7, 192, 178, 38, 10
|
||||
LTEXT "充電中", IDC_BATTERYCHARGING7, 192, 178, 38, 10
|
||||
|
||||
CTEXT "Click an individual battery icon for more information.", IDC_CLICKBATTINFO, 20, 197, 215, 10
|
||||
CTEXT "按一個電池圖示以查看其他資訊。", IDC_CLICKBATTINFO, 20, 197, 215, 10
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_POWERMETERDETAILS DIALOGEX 0, 0, 263, 156
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "Power Meter"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
CAPTION "電池計量"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "Battery status", IDC_STATIC, 7, 7, 249, 120
|
||||
LTEXT "Battery name: ", IDC_STATIC, 16, 22, 48, 8
|
||||
GROUPBOX "電池狀態", IDC_STATIC, 7, 7, 249, 120
|
||||
LTEXT "電池名稱:", IDC_STATIC, 16, 22, 48, 8
|
||||
LTEXT "", IDC_BATTERYNAME, 66, 22, 179, 8
|
||||
LTEXT "Unique ID: ", IDC_STATIC, 16, 35, 48, 8
|
||||
LTEXT "唯一識別碼:", IDC_STATIC, 16, 35, 48, 8
|
||||
LTEXT "", IDC_BATTERYUNIQUEID, 66, 35, 179, 8
|
||||
LTEXT "Chemistry: ", IDC_STATIC, 16, 48, 48, 8
|
||||
LTEXT "電池化學種類:", IDC_STATIC, 16, 48, 48, 8
|
||||
LTEXT "", IDC_BATTERYCHEMISTRY, 66, 48, 179, 8
|
||||
LTEXT "Power state: ", IDC_STATIC, 16, 61, 48, 8
|
||||
LTEXT "電源狀態:", IDC_STATIC, 16, 61, 48, 8
|
||||
LTEXT "", IDC_BATTERYPOWERSTATE, 66, 61, 179, 8
|
||||
LTEXT "Manufacturer: ", IDC_STATIC, 16, 74, 48, 8
|
||||
LTEXT "製造商:", IDC_STATIC, 16, 74, 48, 8
|
||||
LTEXT "", IDC_BATTERYMANUFACTURER, 66, 74, 179, 8
|
||||
PUSHBUTTON "&Refresh", IDC_REFRESH, 16, 104, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "重新整理(&R)", IDC_REFRESH, 16, 104, 50, 14
|
||||
DEFPUSHBUTTON "&OK", IDOK, 206, 134, 50, 14
|
||||
END
|
||||
|
||||
@@ -255,9 +255,9 @@ BEGIN
|
||||
IDS_DEL_SCHEME "您確定要刪除電源使用方案「%s」嗎?"
|
||||
IDS_DEL_SCHEME_TITLE "刪除方案"
|
||||
IDS_DEL_SCHEME_ERROR "無法刪除電源使用方案"
|
||||
IDS_CHARGING "Charging"
|
||||
IDS_DISCHARGING "Discharging"
|
||||
IDS_ONLINE "Online"
|
||||
IDS_OFFLINE "Offline"
|
||||
IDS_DETAILEDBATTERY "Detailed Information for Battery #%d"
|
||||
IDS_CHARGING "充電中"
|
||||
IDS_DISCHARGING "放電中"
|
||||
IDS_ONLINE "線上"
|
||||
IDS_OFFLINE "離線"
|
||||
IDS_DETAILEDBATTERY "電池 #%d 的詳細資訊"
|
||||
END
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@
|
||||
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
|
||||
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang <henrytang2@hotmail.com>
|
||||
* Copyright 2018 Luke Luo <njlyf2011@hotmail.com>
|
||||
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
|
||||
* Copyright 2021-2026 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
|
||||
@@ -28,7 +28,7 @@ BEGIN
|
||||
LTEXT "", IDC_MACHINELINE4, 130, 155, 118, 9
|
||||
LTEXT "", IDC_MACHINELINE5, 130, 164, 118, 9
|
||||
LTEXT "", IDC_MACHINELINE6, 130, 173, 118, 9
|
||||
CONTROL "請訪問 <A HREF=""https://reactos.org/"">ReactOS 首頁</A>", IDC_ROSHOMEPAGE_LINK, "SysLink", WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 10, 200, 140, 10
|
||||
CONTROL "請瀏覽 <A HREF=""https://reactos.org/"">ReactOS 首頁</A>", IDC_ROSHOMEPAGE_LINK, "SysLink", WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 10, 200, 140, 10
|
||||
PUSHBUTTON "查看著作權訊息(&L)...", IDC_LICENCE, 170, 198, 78, 15
|
||||
END
|
||||
|
||||
@@ -77,7 +77,7 @@ CAPTION "系統設定"
|
||||
FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x1
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "版本資訊", IDC_STATIC, 6, 3, 210, 73
|
||||
LTEXT "ReactOS 是以伺服器作業系統為基礎構建並以此報告。核取此方塊以變更(僅對應用程式有效)。", IDC_STATIC, 15, 15, 183, 41
|
||||
LTEXT "ReactOS 是以伺服器作業系統為基礎構建並以此報告。選擇這個核取方塊以變更 (僅對應用程式有效) 。", IDC_STATIC, 15, 15, 183, 41
|
||||
CONTROL "報告為工作站(&R)", IDC_REPORTASWORKSTATION, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 16, 57, 190, 10
|
||||
PUSHBUTTON "確定", IDOK, 166, 83, 50, 14
|
||||
END
|
||||
@@ -240,15 +240,15 @@ CAPTION "虛擬記憶體"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "磁碟機[磁碟機標籤]", IDC_STATIC, 12, 5, 96, 9
|
||||
LTEXT "頁面文件大小(MB)", IDC_STATIC, 115, 5, 96, 9
|
||||
LTEXT "頁面文件大小 (MB)", IDC_STATIC, 115, 5, 96, 9
|
||||
LISTBOX IDC_PAGEFILELIST, 10, 16, 204, 52, LBS_NOTIFY | LBS_USETABSTOPS
|
||||
GROUPBOX "所選磁碟機的分頁檔大小", IDC_DRIVEGROUP, 10, 70, 204, 104
|
||||
LTEXT "磁碟︰", IDC_STATIC, 20, 80, 20, 8
|
||||
LTEXT "%s", IDC_DRIVE, 88, 80, 100, 9
|
||||
LTEXT "可用空間︰", IDC_STATIC, 20, 92, 56, 9
|
||||
LTEXT "%s", IDC_SPACEAVAIL, 88, 92, 104, 9
|
||||
LTEXT "初始大小(MB)(&I)︰", -1, 22, 118, 75, 9
|
||||
LTEXT "最大值(MB)(&X)︰", -1, 22, 131, 75, 9
|
||||
LTEXT "初始大小 (MB)(&I)︰", -1, 22, 118, 75, 9
|
||||
LTEXT "最大值 (MB)(&X)︰", -1, 22, 131, 75, 9
|
||||
AUTORADIOBUTTON "自訂大小(&C)︰", IDC_CUSTOM, 20, 105, 54, 9, WS_GROUP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "系統管理的大小(&Y)", IDC_SYSMANSIZE, 20, 145, 88, 9
|
||||
AUTORADIOBUTTON "無分頁文件(&N)", IDC_NOPAGEFILE, 20, 158, 78,9
|
||||
@@ -333,33 +333,33 @@ BEGIN
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_VISUALEFFECTS DIALOGEX 6, 18, 227, 204
|
||||
CAPTION "Visual Effects"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
CAPTION "視覺效果"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "Select the settings you want to use for the appearance and performance of ReactOS on this computer.", IDC_STATIC, 7, 6, 208, 18
|
||||
LTEXT "選擇您要在這部電腦的 ReactOS 上執行的與外觀及效能相關的設定。", IDC_STATIC, 7, 6, 208, 18
|
||||
CONTROL "", IDC_TREE, "SysTreeView32", TVS_LINESATROOT | TVS_DISABLEDRAGDROP | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 32, 213, 168
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_ADVANCEDPERF DIALOGEX 6, 18, 227, 128
|
||||
CAPTION "Advanced"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
CAPTION "進階"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "CPU scheduling", IDC_STATIC, 7, 8, 213, 46
|
||||
LTEXT "Adjust for best performance of:", IDC_STATIC, 14, 23, 199, 8
|
||||
AUTORADIOBUTTON "&Programs", IDC_CPUCLIENT, 14, 36, 75, 12
|
||||
AUTORADIOBUTTON "Background &services", IDC_CPUSERVER, 96, 36, 85, 12
|
||||
GROUPBOX "Virtual memory", IDC_STATIC, 7, 60, 213, 57
|
||||
LTEXT "A paging file is an area on the hard disk that ReactOS uses as if it were RAM.", IDC_STATIC, 14, 74, 199, 16
|
||||
PUSHBUTTON "&Change...", IDC_CHANGESWAP, 163, 97, 50, 14
|
||||
GROUPBOX "中央處理器排程", IDC_STATIC, 7, 8, 213, 46
|
||||
LTEXT "按下列選項調整最佳效能:", IDC_STATIC, 14, 23, 199, 8
|
||||
AUTORADIOBUTTON "程式(&P)", IDC_CPUCLIENT, 14, 36, 75, 12
|
||||
AUTORADIOBUTTON "背景服務(&S)", IDC_CPUSERVER, 96, 36, 85, 12
|
||||
GROUPBOX "虛擬記憶體", IDC_STATIC, 7, 60, 213, 57
|
||||
LTEXT "分頁檔是讓 ReactOS 當成記憶體 (RAM) 使用的硬碟區域。", IDC_STATIC, 14, 74, 199, 16
|
||||
PUSHBUTTON "變更(&C)...", IDC_CHANGESWAP, 163, 97, 50, 14
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_CPLSYSTEMNAME "系統"
|
||||
IDS_CPLSYSTEMDESCRIPTION "查看您的電腦系統的資訊並更改各種系統及硬體設定"
|
||||
IDS_PERFORMANCEOPTIONS "Performance Options"
|
||||
IDS_PERFORMANCEOPTIONS "效能選項"
|
||||
IDS_MEGABYTE "MB 記憶體"
|
||||
IDS_GIGABYTE "GB 記憶體"
|
||||
IDS_TERABYTE "TB 記憶體"
|
||||
@@ -369,8 +369,8 @@ BEGIN
|
||||
IDS_UPTIME_FORMAT "%lu 天, %02lu:%02lu:%02lu"
|
||||
IDS_VARIABLE "變量"
|
||||
IDS_VALUE "值"
|
||||
IDS_NO_DUMP "(無)"
|
||||
IDS_MINI_DUMP "小記憶體傾印(64KB)"
|
||||
IDS_NO_DUMP "(無)"
|
||||
IDS_MINI_DUMP "小記憶體傾印 (64KB)"
|
||||
IDS_KERNEL_DUMP "核心記憶體傾印"
|
||||
IDS_FULL_DUMP "完全記憶體傾印"
|
||||
IDS_USERPROFILE_NAME "名稱"
|
||||
@@ -387,10 +387,10 @@ BEGIN
|
||||
IDS_USERPROFILE_ACCOUNT_DELETED "帳戶已刪除"
|
||||
IDS_USERPROFILE_TYPE_TEXT "當 %s 登入這臺電腦時, 作業系統應使用遠端設定檔,還是遠端設定檔的本機快取複本。"
|
||||
IDS_MESSAGEBOXTITLE "系統控制臺小程序"
|
||||
IDS_WARNINITIALSIZE "為分頁文件的初始大小輸入一個數字值。"
|
||||
IDS_WARNMAXIMUMSIZE "為分頁文件的最大大小輸入一個數字值。"
|
||||
IDS_WARNINITIALRANGE "The initial paging file size must be between 2 MB and %lu MB on the selected drive."
|
||||
IDS_WARNMAXIMUMRANGE "The maximum paging file size must be larger than or equal to its initial size, and less than %lu MB on the selected drive."
|
||||
IDS_WARNINITIALSIZE "請為分頁檔的初始大小輸入一個數字值。"
|
||||
IDS_WARNMAXIMUMSIZE "請為分頁檔的最大大小輸入一個數字值。"
|
||||
IDS_WARNINITIALRANGE "所選磁碟的初始分頁檔大小必須介於 2 MB 到 %lu MB 之間。"
|
||||
IDS_WARNMAXIMUMRANGE "所選磁碟的最大分頁檔大小必須大於或等於其初始大小,並小於 %lu MB。"
|
||||
IDS_PAGEFILE_MB "%lu MB"
|
||||
IDS_PAGEFILE_NONE "無"
|
||||
IDS_PAGEFILE_SYSTEM "受管理的系統"
|
||||
@@ -402,5 +402,5 @@ BEGIN
|
||||
IDS_HWPROFILE_WARNING "警告"
|
||||
IDS_ENVIRONMENT_WARNING "您所做的任何更改都將被丟棄,變數的值將編輯為文字。"
|
||||
IDS_ENVIRONMENT_WARNING_TITLE "系統內容"
|
||||
IDS_FILE_BROWSE_FILTER "All Files (*.*)\0*.*\0"
|
||||
IDS_FILE_BROWSE_FILTER "所有檔案 (*.*)\0*.*\0"
|
||||
END
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user