[EVENTVWR] Update Romanian (ro-RO) translation (#7352)

This commit is contained in:
Andrei Miloiu
2024-12-06 21:54:26 +02:00
committed by GitHub
parent 6ec5f8841b
commit c212c184f3

View File

@@ -14,21 +14,21 @@ BEGIN
POPUP "&Jurnal"
BEGIN
MENUITEM "&Deschidere…", IDM_OPEN_EVENTLOG
MENUITEM "&Salvare jurnal de evenimente ca…", IDM_SAVE_EVENTLOG//FIXME: accelerator collision &S
MENUITEM "&Salvare a jurnalului de evenimente ca…", IDM_SAVE_EVENTLOG
MENUITEM "Î&nchidere", IDM_CLOSE_EVENTLOG
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Înlăt&urare a tuturor evenimentelor", IDM_CLEAR_EVENTS
MENUITEM "&Redenumire\tF2", IDM_RENAME_EVENTLOG
MENUITEM "&Setări pentru jurnal…", IDM_EVENTLOG_SETTINGS//FIXME: accelerator collision &S
MENUITEM "Se&tări pentru jurnal…", IDM_EVENTLOG_SETTINGS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "I&eșire", IDM_EXIT
END
POPUP "&Afișare"
BEGIN
MENUITEM "După vârstă &crescător", IDM_LIST_NEWEST
MENUITEM "După vârstă &descrescător", IDM_LIST_OLDEST//FIXME: accelerator collision &D
MENUITEM "Cel mai &nou primul", IDM_LIST_NEWEST
MENUITEM "Cel mai &vechi primul", IDM_LIST_OLDEST
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Detalii…\tEnter", IDM_EVENT_DETAILS//FIXME: accelerator collision &D
MENUITEM "&Detalii…\tEnter", IDM_EVENT_DETAILS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Împ&rospătare\tF5", IDM_REFRESH
END
@@ -41,7 +41,7 @@ BEGIN
END
POPUP "Aj&utor"
BEGIN
MENUITEM "&Manual…", IDM_HELP
MENUITEM "Aju&tor", IDM_HELP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Despre…", IDM_ABOUT
END
@@ -51,12 +51,12 @@ IDM_EVENTWR_CTX MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "&Deschidere jurnalul de evenimente...", IDM_OPEN_EVENTLOG
MENUITEM "Salv&are jurnal de evenimente ca...", IDM_SAVE_EVENTLOG
MENUITEM "&Deschidere jurnalul de evenimente", IDM_OPEN_EVENTLOG
MENUITEM "Salv&are a jurnalului de evenimente ca", IDM_SAVE_EVENTLOG
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Șter&gere toate evenimentele", IDM_CLEAR_EVENTS
MENUITEM "Șter&gere a tuturor evenimentelor", IDM_CLEAR_EVENTS
MENUITEM "&Redenumire\tF2", IDM_RENAME_EVENTLOG
MENUITEM "Setări de &jurnal...", IDM_EVENTLOG_SETTINGS
MENUITEM "Setări ale &jurnalului…", IDM_EVENTLOG_SETTINGS
END
END
@@ -71,12 +71,12 @@ END
IDD_EVENTDETAILS_DLG DIALOGEX 0, 0, 266, 240
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_THICKFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
EXSTYLE WS_EX_CONTEXTHELP
CAPTION "Detalii eveniment"
CAPTION "Detalii despre eveniment"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "EvtDetailsCtrl", IDC_STATIC, 0, 0, 266, 215
PUSHBUTTON "&Manual…", IDHELP, 8, 220, 50, 14
DEFPUSHBUTTON "Î&nchide", IDOK, 208, 220, 50, 14
PUSHBUTTON "&Ajutor", IDHELP, 8, 220, 50, 14
DEFPUSHBUTTON "Î&nchidere", IDOK, 208, 220, 50, 14
END
IDD_EVENTDETAILS_CTRL DIALOGEX 0, 0, 266, 215
@@ -115,79 +115,79 @@ END
IDD_LOGPROPERTIES_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 252, 234
STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
CAPTION "Generale"
CAPTION "General"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "N&ume afișat:", IDC_STATIC, 7, 9, 60, 8
LTEXT "&Nume afișat:", IDC_STATIC, 7, 9, 60, 8
EDITTEXT IDC_DISPLAYNAME, 67, 7, 178, 12, ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "Nume de ju&rnal:", IDC_STATIC, 7, 25, 60, 8
LTEXT "Numele &jurnalului:", IDC_STATIC, 7, 25, 60, 8
EDITTEXT IDC_LOGNAME, 67, 23, 178, 12, ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "Fiși&er de jurnal:", IDC_STATIC, 7, 41, 60, 8
LTEXT "&Fișier de jurnal:", IDC_STATIC, 7, 41, 60, 8
EDITTEXT IDC_LOGFILE, 67, 39, 178, 12, ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP
// The following 4 IDC_STATIC shall have accels in ReactOS, although MS doesn't have accels for them.
// Translation note: First fill out ALL accels that MS has in this dialog for your language,
// and only then as a final step use some remaining unused letters for those 4 controls!
LTEXT "Dimen&siune:", IDC_STATIC, 7, 57, 60, 8
LTEXT "&Dimensiune:", IDC_STATIC, 7, 57, 60, 8
EDITTEXT IDC_SIZE_LABEL, 67, 57, 178, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Crea&t:", IDC_STATIC, 7, 69, 60, 8
LTEXT "&Creat:", IDC_STATIC, 7, 69, 60, 8
EDITTEXT IDC_CREATED_LABEL, 67, 69, 178, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "&Modificat:", IDC_STATIC, 7, 81, 60, 8
EDITTEXT IDC_MODIFIED_LABEL, 67, 81, 178, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "&Accesat:", IDC_STATIC, 7, 93, 60, 8
EDITTEXT IDC_ACCESSED_LABEL, 67, 93, 178, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
GROUPBOX "Dimensiune jurnal", IDC_STATIC, 7, 106, 238, 99
LTEXT "Dimensiune ma&ximă pentru jurnal:", IDC_STATIC, 17, 122, 58, 8
GROUPBOX "Dimensiunea jurnalului", IDC_STATIC, 7, 106, 238, 99
LTEXT "Dimensiune ma&ximă a jurnalului:", IDC_STATIC, 17, 122, 58, 8
EDITTEXT IDC_EDIT_MAXLOGSIZE, 80, 119, 40, 14, ES_LEFT | ES_NUMBER | WS_GROUP
CONTROL "", IDC_UPDOWN_MAXLOGSIZE, UPDOWN_CLASS, UDS_SETBUDDYINT | UDS_NOTHOUSANDS | UDS_ALIGNRIGHT |
UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | WS_GROUP, 120, 119, 10, 14
LTEXT "Kio", IDC_STATIC, 130, 122, 20, 8
LTEXT "KB", IDC_STATIC, 130, 122, 20, 8
LTEXT "Când dimensiunea maximă este atinsă:", IDC_STATIC, 17, 140, 219, 8
AUTORADIOBUTTON "Suprascrie evenimentele cân&d este necesar", IDC_OVERWRITE_AS_NEEDED, 17, 155, 219, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Suprascrie evenimentele mai &vechi de", IDC_OVERWRITE_OLDER_THAN, 17, 168, 155, 10
AUTORADIOBUTTON "Inter&zice suprascrierea\n(gestiune manuală de jurnal)", IDC_NO_OVERWRITE, 17, 180, 143, 20, BS_MULTILINE | WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "&Suprascriere a evenimentelor când este necesar", IDC_OVERWRITE_AS_NEEDED, 17, 155, 219, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Suprascriere a evenimentelor mai &vechi de", IDC_OVERWRITE_OLDER_THAN, 17, 168, 155, 10
AUTORADIOBUTTON "Nu se suprascriu evenimentele\n(&golire manuală a jurnalului)", IDC_NO_OVERWRITE, 17, 180, 143, 20, BS_MULTILINE | WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_EDIT_EVENTS_AGE, 175, 165, 35, 14, ES_LEFT | ES_NUMBER | WS_GROUP
CONTROL "", IDC_UPDOWN_EVENTS_AGE, UPDOWN_CLASS, UDS_SETBUDDYINT | UDS_ALIGNRIGHT |
UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS, 104, 165, 10, 14
LTEXT "zile", IDC_STATIC, 215, 168, 20, 8
PUSHBUTTON "&Opțiuni implicite", IDC_RESTOREDEFAULTS, 166, 183, 70, 14
AUTOCHECKBOX "Conexiune de &bandă limitată", IDC_LOW_SPEED_CONNECTION, 7, 217, 167, 10
PUSHBUTTON "&Restaurare implicite", IDC_RESTOREDEFAULTS, 166, 183, 70, 14
AUTOCHECKBOX "&Folosind o conexiune de viteză mică", IDC_LOW_SPEED_CONNECTION, 7, 217, 167, 10
PUSHBUTTON "&Curăță jurnal", ID_CLEARLOG, 195, 213, 50, 14
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_COPYRIGHT "Drept de autor (C) 2007 Marc Piulachs (marc.piulachs@codexchange.net)"
IDS_APP_TITLE "Observator de evenimente"
IDS_APP_TITLE "Vizualizator de evenimente"
IDS_APP_TITLE_EX "%s - %s autentificat pe \\\\"
IDS_STATUS_MSG "%s are %lu (de) eveniment(e) (afișate: %lu)"
IDS_LOADING_WAIT "Jurnal de evenimente în încărcare. Așteptați…"
IDS_NO_ITEMS "Nu există elemente de afișat." // "No events in this log."
IDS_LOADING_WAIT "Se încarcă jurnalele de evenimente. Așteptați…"
IDS_NO_ITEMS "Nu există elemente de afișat în această vizualizare." // "No events in this log."
IDS_EVENTLOG_SYSTEM "Jurnale de sistem"
IDS_EVENTLOG_APP "Jurnale de aplicație"
IDS_EVENTLOG_APP "Jurnale de aplicații"
IDS_EVENTLOG_USER "Jurnale de utilizator"
IDS_SAVE_FILTER "Jurnal de evenimente (*.evt)\0*.evt\0"
IDS_CLEAREVENTS_MSG "Doriți să salvați acest jurnal de evenimente înainte de a-l închide?"
IDS_RESTOREDEFAULTS "Doriți să restaurați toate setările pentru acest jurnal la valorile lor implicite?"
IDS_EVENTSTRINGIDNOTFOUND "Descrierea evenimentului cu ID-ul ( %lu ) în sursa ( %s ) nu a fost găsită. Este posibil ca în calculatorul local să nu existe informațiile de registru necesare sau fișierele dll de mesaje afișeze mesaje de la un calculator din rețea.\n\nInformații aferente evenimentului:\n\n"
IDS_RESTOREDEFAULTS "Doriți să restabiliți toate setările pentru acest jurnal la valorile lor implicite?"
IDS_EVENTSTRINGIDNOTFOUND "Imposibil de găsit descrierea evenimentului cu ID-ul ( %lu ) în sursa ( %s ). Este posibil ca computerul local să nu aibă informațiile de registru necesare sau fișierele DLL de mesaje pentru a afișa mesaje de la un computer la distanță.\n\nUrmătoarele informații fac parte din eveniment:\n\n"
END
STRINGTABLE
BEGIN
/* Please note that explicit TAB characters '\t' are used to fix the alignment of the message in the MessageBox */
IDS_USAGE "Inspector de Evenimente ReactOS\n\
IDS_USAGE "Vizualizatorul de evenimente ReactOS\n\
\n\
EventVwr [nume calculator] [/L:<fișier jurnal de evenimente>] [/?]\n\
EventVwr [numele computerului] [/L:<fișier de jurnal de evenimente>] [/?]\n\
\n\
""nume calculator"" : Specifică calculatorul la distanță de la care\n\
\tvor fi preluate evenimentele afișate. Dacă nu e furnizat un\n\
\tnume de calculator, va fi utilizat calculatorul local.\n\
""numele computerului"" : Specifică computerul de la distanță unde să se conecteze\n\
\pentru a prelua evenimentele de afișat. Dacă nu este specificat niciun nume,\n\
\tcomputerul local este folosit.\n\
\n\
/L:<fișier jurnal de evenimente> : Specifică deschiderea unui fișier.\n\
/L:<fișier de jurnal de evenimente> : Specifică deschiderea unui fișier.\n\
\tSunt acceptate doar fișierele în format .evt (NT ≤ 5.2)\n\
\n\
/? : Afișează acest mesaj cu informații de utilizare.\n\
"
IDS_EVENTLOGFILE "Fișier jurnal de evenimente"
IDS_EVENTLOGFILE "Fișier de jurnal de evenimente"
END
STRINGTABLE
@@ -216,7 +216,7 @@ BEGIN
IDS_COLUMNCATEGORY "Categorie"
IDS_COLUMNEVENT "Eveniment"
IDS_COLUMNUSER "Utilizator"
IDS_COLUMNCOMPUTER "Calculator"
IDS_COLUMNCOMPUTER "Computer"
END
STRINGTABLE
@@ -229,12 +229,12 @@ ID eveniment: %s\r\n\
Dată: %s\r\n\
Oră: %s\r\n\
Utilizator: %s\r\n\
Calculator: %s\r\n\
Computer: %s\r\n\
Descriere:\r\n%s"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_NONE "Nespecificată"
IDS_NOT_AVAILABLE "Nespecificat"
IDS_NONE "Nespecificat"
IDS_NOT_AVAILABLE "N/A"
END